注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

徐徐而谈

小学语文教学研究。文学评论与阅读。

 
 
 

日志

 
 
关于我

徐如松 1986年参加工作,任校长15年,现任嘉兴市秀洲区教育研究和培训中心副主任。中学高级教师,市名师,省优秀教师,省名师培养人选,省中小学“高级访问学者”,“浙派名师”培养人选。2次获市“书香家庭”,2次获市“年度读者”,2015年获浙江教育报“书香人物”,在《中国教育报》《语文教学通讯》《教学月刊》等发表教学论文、散文、小说评论200多篇,是《小学语文教学》《教师博览》杂志签约作者。

网易考拉推荐

吹毛求疵  

2012-08-18 13:28:43|  分类: 专业阅读 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

      

吹毛求疵

吹毛求疵 - 语文建设 - 徐徐而谈

 

暑假浮生闲,快乐是读书。在受益颇丰时,也发现一点瑕疵,现写两则,算是备忘。

一是新购长篇小说《秘书笔记》(杨承华著,湖南文艺出版社2012年1月第1版第1次印刷),这部小说以一个县委书记秘书的成长经历为“径”,铺陈了官场的是是非非和人间百态,不可谓不好看。此部小说还得到了许开祯、洪放、姜宗福等当红作家的鼎力推荐。值得一读,没有后悔。但在第99页,却明显用错了一个成语——“新昏宴尔”。恕我寡闻,在这之前,只知道有个成语叫“新婚燕尔”,不知还有个“新昏宴尔”。但现在写这篇博客时,搜狗输入法却跳出来:“新婚燕尔”“新昏宴尔”。这使我有些晕?连忙查商务版《现代汉语词典》,没有收入该词条;再查商务版《新华成语词典》,只收了“新婚燕尔”,也作“燕尔新婚”,也没有收入“新昏宴尔”。为了慎重起见,我再查百度文库,得到:

新昏宴尔 (xīn hūn yàn ěr),解释:极言新婚欢乐。燕、宴,安乐的样子,同“新婚燕尔”。出处:清·章学诚《文史通义文理》:“以谓凡对明月与听霖雨,必须用此悲感,方可领略,则适当良友乍逢及新昏宴尔之人,必不信矣。”

由此观之,“新昏宴尔”虽然有这个词,但现在通行的却是“新婚燕尔”。小说是写给大众看的,使用通行的字词为好。

二是复读王崧舟先生的《王崧舟讲语文》(名师讲语文,于漪、刘远主编,语文出版社2008年第1版第1次印刷)。前几次阅读也许一目十行,不太认真,没有发现瑕疵,。今天再次阅读其中的《“读”行天下,有境界则自成高格》一文,发现了一个瑕疵:

王安石当然高兴,立马收拾行囊,打点行装,从南京出发,坐船,沿着长江,往西,然后到镇江这个地方折而向北。(第36页)

这里,我敢肯定王老师是弄错方向了,这里不应该“往西”,而应该“往东”,南京在镇江的西边,镇江在南京的东边,“滚滚长江东流水”,王安石顺江而下,只能“往东”,如果往西的话,就要到马鞍山、芜湖、安庆、武汉去了,真正是南辕北辙了。

由此,我想到写文章。文章千古事,得失寸心知。如果是率性而为,写写博客、涂鸦微博,出现点文字差错、知识差错我无伤大雅的,但如果是正儿八经的写作、出书,作者还得非常严谨,编者也要把关,还有校对(现在有一个不好的风气,有些出版社竟然让作者自己校对,你想一想,作者“黄婆卖瓜自卖自夸”,怎么能够校对出什么毛病来呢?)也要斟词酌句,不能马放南山。青年学者熊培云在《自由在高处》一书的《后记》中写道一个故事:本来这本书还要早出两年,一家出版社都通过了三审,出了小样,硬生生地被一名老校对给“刷”了下来。就冲着这点认真劲,我向这位老校对致敬。


 

  评论这张
 
阅读(98)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017